Resultats / Results: Departament d'Estudis Anglesos i Alemanys
Dades actualitzades a: 31/05/2017
Departament d'Estudis Anglesos i Alemanys
| Tesis Doctorals Dirigides / Theses |
| 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 |
|---|
| Títol: Subtitled Television Series inside teh EFL Classroom: Long-term Effects upon Colloquial language Learning and Oral production |
| Autor: Frumuselu, A.D. |
| Director: Gutiérrez-Colón plana, M. |
| Universitat: Rovira i Virgili |
| Any: 2016 |
| País: ESPANYA |
| Títol: Non-Standard Spanish discourse in the United States and translation norm behavior: A study of hospital and court interpreters |
| Autor: Beatriz Cortabarria |
| Director: Anthony Pym |
| Universitat: URV |
| Any: 2016 |
| País: ESPANYA |
| Títol: How users read translated web pages: Occupational and purpose-based differences |
| Autor: Yoonji Choi |
| Director: Anthony Pym |
| Universitat: URV |
| Any: 2016 |
| País: ESPANYA |
| Títol: A quantitative study of translation difficulty based on analysis of text features in Japanese-to-English short passage translation texts |
| Autor: Diane Howard |
| Director: Anthony Pym |
| Universitat: Universitat Rovira i Virgili |
| Any: 2016 |
| País: ESPANYA |
| Títol: An Experimental study of coarticulation in American English V+/l/ and V+/r/ sequences |
| Autor: María Riera Toló |
| Director: Joaquín Romero Gallego |
| Universitat: Universitat Rovira i Virgili |
| Any: 2016 |
| País: ESPANYA |
| Títol: The Past, Memory and Trauma in Young Adult Dystopian Writing |
| Autor: Katarzyna Baran |
| Director: Elizabeth Russell |
| Universitat: Universitat Rovira i Virgili |
| Any: 2016 |
| País: ESPANYA |
| Títol: The Historiography of English Language teaching in Spain: A Corpus of Grammars and Dictionaries (1769-1900) |
| Autor: Lombardero, A. |
| Director: Mar Gutiérrez-Colón Plana i Juan García Bascuñana |
| Universitat: Rovira i Virgili |
| Any: 2015 |
| País: ESPANYA |
| Títol: The Effects on the Interactive White Board and the Power Point Presentation on the Writings and Attitudes of EFL Lebanese Learners. |
| Autor: Abir Abdallah |
| Director: Mar Gutiérrez-Colon |
| Universitat: Rovira i Virgili |
| Any: 2015 |
| País: LÍBAN |
| Títol: The reception of non-professional subtitling |
| Autor: David Orrego Carmona |
| Director: Anthony Pym |
| Universitat: Universitat Rovira i Virgili |
| Any: 2015 |
| País: ESPANYA |
| Títol: The role of revision in English-Spanish software localization |
| Autor: Graciela Mick |
| Director: Anthony Pym |
| Universitat: Universitat Rovira i Virgili |
| Any: 2015 |
| País: ESPANYA |
| Títol: La adaptación de los aspectos culturales en los manuales de e/le para la enseñanza del español en Argelia. |
| Autor: Rachid Nadir |
| Director: Mar Gutierrez-Colon i Macià Riutort |
| Universitat: Rovira i Virgili |
| Any: 2014 |
| País: ESPANYA |
| Títol: Efectos de la aplicación de estrategias no curriculares para la mejora de la comprensión lectora en segundas lenguas en alumnos de educación primaria. Un estudio de casos múltiples. |
| Autor: Idoia Triana Figueras |
| Director: Gutiérrez-Colon Plana, M. |
| Universitat: Rovira i Virgili |
| Any: 2014 |
| País: ESPANYA |
| Títol: Pragmática de la interlengua: Desarrollo de un test de nivel de comprensión pragmática para estudiantes sinohablantes de español como lengua extranjera. |
| Autor: Maria Isabel Gibert Escofet |
| Director: Gutiérrez-Colón Plana, Mar; Medina García, Pedro Manuel |
| Universitat: Rovira i Virgili |
| Any: 2014 |
| País: ESPANYA |
| Títol: A Sociocultural Analysis of 20th-Century Chinese Retranslations of Classical English Novels in Mainland China 1979-2009 |
| Autor: Chuanmao Tian |
| Director: Anthony Pym, Zhonglian Huang |
| Universitat: URV |
| Any: 2014 |
| País: ESPANYA |
| Títol: Translational Standardization of Caribbean Creole Languages through Non-traditional Lexifier Source Languages: Evidence from Papiamentu and Haitian Creoles |
| Autor: Courtney Parkins |
| Director: Anthony Pym |
| Universitat: URV |
| Any: 2014 |
| País: ESPANYA |
| Títol: Instructional strategies for enhancing learning disabled students' reading comprehension and comprehension test performance. |
| Autor: Ghada Awada Faour |
| Director: Mar Gutiérrez-Colon |
| Universitat: Rovira i Virgili |
| Any: 2014 |
| País: LÍBAN |
| Títol: Tracking the Discourse of Nationalism: the Falklands War Anniversary in the British Press. |
| Autor: Andrea Bellot |
| Director: Elizabeth Russell |
| Universitat: Universitat Rovira i Virgili |
| Any: 2014 |
| País: ESPANYA |
| Títol: The impact of metadata on translator performance: How translators work with translation memories and machine translation |
| Autor: Carlos da Silva Cardoso Teixeira |
| Director: Anthony Pym; Reine Meylaerts |
| Universitat: Universitat Rovira i Virgili |
| Any: 2014 |
| País: ESPANYA |
| Títol: Translation in University Foreign-Language Curricula: An Analysis of Teachers' Attitudes with Reference to Vocational and Transferability Criteria |
| Autor: Costanza Peverati |
| Director: Anthony Pym, John Kearns |
| Universitat: URV |
| Any: 2014 |
| País: ESPANYA |
| Títol: Translating for linguistic minorities: translation policy in the united kingdom. |
| Autor: Gabriel González Núñez |
| Director: Anthony Pym, Reine Meylaerts |
| Universitat: Universitat Rovira i Virgili |
| Any: 2014 |
| País: BÈLGICA |
| Títol: Translation and post-bellum image building: korean translation into the us after the korean war |
| Autor: Ester Torres Simón |
| Director: Anthony Pym |
| Universitat: Universitat Rovira i Virgili |
| Any: 2013 |
| País: ESPANYA |
| Títol: Postediting machine translation output and its revision: subject-matter experts versus professional translators |
| Autor: Özlem Temizöz |
| Director: Anthony Pym |
| Universitat: Universitat Rovira i Virgili |
| Any: 2013 |
| País: ESPANYA |
| Títol: Training for the Translation Market in Turkey: An Analysis of Curricula and Stakeholders |
| Autor: Volga Yılmaz Gümüş |
| Director: Anthony Pym, Aymil Doğan |
| Universitat: Universitat Rovira i Virgili |
| Any: 2013 |
| País: ESPANYA |
| Títol: Productivity and quality in the post-editing of outputs from translation memories and machine translation |
| Autor: Ana Guerberof Arenas |
| Director: Anthony Pym, Sharon O'Brien |
| Universitat: URV |
| Any: 2012 |
| País: ESPANYA |
| Títol: Cultural specificity in the translation of popular fiction from english into croatian during the socialist and transition periods (1960-2010) |
| Autor: Snjezana Veselica Majhut |
| Director: Anthony Pym, Natasa Pavlovic |
| Universitat: Universitat Rovira i Virgili |
| Any: 2012 |
| País: ESPANYA |
| Títol: Translation at inter-governmental organizations:The set of skills and knowledge required and the implications for recruitment testing |
| Autor: Anne Lafeber |
| Director: Anthony Pym, Cristóbal Scott-Tenennt |
| Universitat: URV |
| Any: 2012 |
| País: ESPANYA |
| Títol: Risk management by trainee translators: a study of translation procedures and justifications in peer-group interaction |
| Autor: Hui, Maggie Ting Ting |
| Director: Anthony Pym, Li Defeng |
| Universitat: Universitat Rovira i Virgili |
| Any: 2012 |
| País: ESPANYA |
| Títol: Translating Under Time Pressure: A Study of Translation Students |
| Autor: Kyriaki Kourouni |
| Director: Anthony Pym |
| Universitat: URV |
| Any: 2012 |
| País: ESPANYA |
| Títol: The Imagist Poet as Translator. HD and the translation of the classics |
| Autor: Jennifer Varney |
| Director: Anthony Pym |
| Universitat: URV |
| Any: 2011 |
| País: ESPANYA |
| Títol: A Quantitative and Qualitative Inquiry into Translators' Visibility and Job-related Happiness: The Case of Greater China |
| Autor: Fung-Ming Christy Liu |
| Director: Anthony Pym, Tak-hung Leo Chan |
| Universitat: URV |
| Any: 2011 |
| País: ESPANYA |
| Publicacions en Revista / Papers |
| 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 |
|---|
| Títol: A Pilot Study on the Occupational English Language Needs of Senior Turkish Police Officers on the United Nations Missions and its Pedagogical Implications |
| Autors: Erçetin, Muhammed Emin; Gutiérrez-Colón Plana, Mar |
| Any: 2016 Clau: Article |
| Revista: Journal of Global Research in Education and Social Science |
| País: |
| Títol: The Professional Backgrounds of Translation Scholars. Report on a survey |
| Autors: Torres Simón, E., Pym, A |
| Any: 2016 Clau: Article |
| Revista: Target-International Journal Of Translation Studies (ISI) |
| País: PAÏSOS BAIXOS |
| Títol: Review of 'Discourses of Regulation and Resistance: Censoring Translation in the Stalin and Khrushchev Era Soviet Union' |
| Autors: Nune Ayvazyan |
| Any: 2016 Clau: Review |
| Revista: Translation Studies (ISI) |
| País: ANGLATERRA |
| Títol: Abhold, leid, gewillt... Sind das Adjektive? Zur Erstellung eines Korpus für ein syntaktisches Adjektivwörterbuch Deutsch-Spanisch |
| Autors: Andreu Castell |
| Any: 2016 Clau: Article |
| Revista: Revista de Filología Alemana |
| País: ESPANYA |
| Títol: José Francisco Fernández, The New Puritan Generation, ed. 2013, reviewed by John Style |
| Autors: John Style |
| Any: 2016 Clau: Review |
| Revista: Atlantis-Journal Of The Spanish Association Of Anglo-American Studies (ISI) |
| País: ESPANYA |
| Títol: Designing a course in Translation Studies to respond to students' questions |
| Autors: Anthony Pym;Esther Torres-Simón |
| Any: 2016 Clau: Article |
| Revista: Interpreter And Translator Trainer (ISI) |
| País: ANGLATERRA |
| Títol: Status and technology in the professionalization of translators. Market disorder and the return of hierarchy |
| Autors: Pym, A.; Orrego-Carmona, D.; Torres-Simón, E. |
| Any: 2016 Clau: Article |
| Revista: JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, THE |
| País: |
| Títol: On the passage of transcendent messages: Johnnies and Mehmets |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2016 Clau: Article |
| Revista: FORUM,International journal of interpretation and translation |
| País: FRANÇA |
| Títol: A spirited critique of a certain anti-empiricism in Translation Studies (and in anything else concerning the study of cultures |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2016 Clau: Article |
| Revista: Translation Spaces |
| País: |
| Títol: A bagagem profissional de estudiosos da traduçâo: relatório de uma pesquisa |
| Autors: Ester Torres-Simón; Anthony Pym; |
| Any: 2016 Clau: Article |
| Revista: Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios |
| País: |
| Títol: Challenges and recommendations toward implementing MALL in Higher Education |
| Autors: Mar Gutiérrez-Colon Plana, Ana Gimeno-Sanz, Olga Hryckiewicz |
| Any: 2016 Clau: Article |
| Revista: International Conference of Modern Applied Languages |
| País: |
| Títol: Utopian Studies in Spain |
| Autors: Russell, E. |
| Any: 2016 Clau: Article |
| Revista: Utopian Studies |
| País: ESTATS UNITS D'AMÈRICA |
| Títol: John Berger's 'Cataract'. |
| Autors: Russell, E |
| Any: 2016 Clau: Review |
| Revista: Catalan Journal of Communication & Cultural Studies |
| País: REGNE UNIT |
| Títol: Facilitative effect of cognate words vanishes when reducing the orthographic overlap: The role of stimuli list composition |
| Autors: Comesaña, M.; Ferré, P.; Romero, J.; Guasch, M.; Soares, A. P.; García-Chico, T. |
| Any: 2015 Clau: Article |
| Revista: Journal of Experimental Psychology-Learning Memory and Cognition (ISI) |
| País: ESTATS UNITS D'AMÈRICA |
| Títol: The pedagogical value of translation solution types |
| Autors: Anthony Pym; Esther Torres-Simón |
| Any: 2015 Clau: Article |
| Revista: PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATOLOGY |
| País: |
| Títol: Transience and Change in Appalachia: Ron Rash's Nothing Gold Can Stay |
| Autors: Carmen Rueda |
| Any: 2015 Clau: Article |
| Revista: Appalachian Journal: A Regional Studies Review |
| País: |
| Títol: Translation as a Social Activity. Community Translation 2.0 |
| Autors: Pym, A |
| Any: 2015 Clau: Review |
| Revista: Target-International Journal Of Translation Studies (ISI) |
| País: PAÏSOS BAIXOS |
| Títol: The case of the missing Russian translation theories |
| Autors: Pym, A.; Ayvazyan, N. |
| Any: 2015 Clau: Article |
| Revista: Translation Studies (ISI) |
| País: ANGLATERRA |
| Títol: Perception of Female Secondary School Students Toward Mechanical Engineering Degree. |
| Autors: Gutiérrez-Colón, Mar; Paleo, Paloma; Ferrando, Francesc. |
| Any: 2015 Clau: Article |
| Revista: Journal of Global Research in Education and Social Science |
| País: |
| Títol: Television series inside the EFL classroom: Bridging the gap between teaching and learning informal language through subtitles |
| Autors: Frumuselu, Anca Daniela; De Maeyer, Sven; Donche, Vincent; Gutiérrez-Colón |
| Any: 2015 Clau: Article |
| Revista: Linguistics And Education (ISI) |
| País: PAÏSOS BAIXOS |
| Títol: A response to the response to 'The case of the missing Russian translation theories' |
| Autors: Pym, A |
| Any: 2015 Clau: Article |
| Revista: Translation Studies (ISI) |
| País: ANGLATERRA |
| Títol: Translating as risk management |
| Autors: Pym, A |
| Any: 2015 Clau: Article |
| Revista: Journal of Pragmatics (ISI) |
| País: PAÏSOS BAIXOS |
| Títol: Trauma and Romance in Contemporary British Literature. New York: Routledge, 2013. (by John Style. URV) |
| Autors: John Style |
| Any: 2015 Clau: Review |
| Revista: Miscelanea: A Journal of English and American Studies |
| País: ESPANYA |
| Títol: Hidden struggles: Presentations of Korea in translated Korean literature |
| Autors: Ester Torres-Simon |
| Any: 2015 Clau: Article |
| Revista: JOURNAL OF MULTICULTURAL DISCOURSES |
| País: |
| Títol: An evolution of Korean literary translation into English through its paratexts (1951-2000) |
| Autors: Ester Torres-Simon |
| Any: 2015 Clau: Article |
| Revista: Asia Pacific Translation and Intercultural Studies |
| País: |
| Títol: Massive Open Online Courses (MOOC) na formaçâo contínua de professores: um estudo de caso |
| Autors: Bruno Gonçalves; Ester Torres-Simón; Isabel Chumbo; Vitor Gonçalves; |
| Any: 2015 Clau: Article |
| Revista: Revista Onis Ciência |
| País: |
| Títol: Estudiantes sinohablantes de español en programas de inmersión lingüística: ¿fusión de metodologías? |
| Autors: Gibert, Isabel; Gutiérrez-Colon, Mar |
| Any: 2014 Clau: Article |
| Revista: Gramma. Revista de la Escuela de Letras |
| País: |
| Títol: Contribution of translation to the multilingual society in the EU. European Commission |
| Autors: Pym, A |
| Any: 2014 Clau: Review |
| Revista: Target-International Journal Of Translation Studies (ISI) |
| País: PAÏSOS BAIXOS |
| Títol: How Many Languages do We Need? The Economics of Linguistic Diversity |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2014 Clau: Review |
| Revista: The European Legacy |
| País: REGNE UNIT |
| Títol: Work placements in doctoral research training in the humanities: Eight cases from Translation Studies |
| Autors: Pym, A.; González-Núñez, G.; Miquel-Iriarte, M.; Ramos-Pinto, S.; Teixeira, C.S.C.; Tesseur, W. |
| Any: 2014 Clau: Article |
| Revista: Across Languages And Cultures (ISI) |
| País: HONGRIA |
| Títol: Translation studies in Europe - Reasons for it, and problems to work on |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2014 Clau: Article |
| Revista: Target-International Journal Of Translation Studies (ISI) |
| País: PAÏSOS BAIXOS |
| Títol: A syntactic approach to the morpho-semantic variation of -ear |
| Autors: Oltra-Massuet, I., Castroviejo, E. |
| Any: 2014 Clau: Article |
| Revista: Lingua (ISI) |
| País: PAÏSOS BAIXOS |
| Títol: Was macht man eigentlich mit einer Zigarette? Oder: Wer bestimmt, was A1, A2 oder B1 ist? |
| Autors: Castell, A. |
| Any: 2014 Clau: Article |
| Revista: Magazin |
| País: |
| Títol: Translator associations - from gatekeepers to communities |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2014 Clau: Article |
| Revista: Target-International Journal Of Translation Studies (ISI) |
| País: PAÏSOS BAIXOS |
| Títol: Charles Bally and the missing equivalents |
| Autors: Pym, A, |
| Any: 2014 Clau: Article |
| Revista: FORUM,International journal of interpretation and translation |
| País: FRANÇA |
| Títol: Research skills in Translation Studies: What we need training in |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2013 Clau: Article |
| Revista: Across Languages And Cultures (ISI) |
| País: HONGRIA |
| Títol: Translation skill-sets in a machine-translation age |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2013 Clau: Article |
| Revista: Meta |
| País: CANADÀ |
| Títol: Distortions and gender-related differences in the perception of mechanical engineering in high school students |
| Autors: Ferrando,P.J.; Gutiérrez-Colon, M.; Paleo, P.; de la Flor, S.; Ferrando,F. |
| Any: 2013 Clau: Article |
| Revista: Psicothema (ISI) |
| País: ESPANYA |
| Títol: Approaching results in Catalan and Spanish deadjectival verbs |
| Autors: Oltra-Massuet, Isabel; Castroviejo, Elena |
| Any: 2013 Clau: Article |
| Revista: Catalan Journal of Linguistics |
| País: |
| Títol: Translation as an instrument for multilingual democracy |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2013 Clau: Article |
| Revista: Critical Multilingualism Studies |
| País: |
| Títol: Translation Technology and Translation Theory - Dialogue with Anthony Pym on Localization |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2013 Clau: Article |
| Revista: Chinese Translators Journal |
| País: XINA |
| Títol: Evaluation of Translation Technology |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2013 Clau: Review |
| Revista: Target-International Journal Of Translation Studies (ISI) |
| País: PAÏSOS BAIXOS |
| Títol: Die Valenztheorie in der Praxis: Deutsch an deutschen Schulen und Deutsch als Fremdsprache in Spanien |
| Autors: ANDREU CASTELL |
| Any: 2013 Clau: Article |
| Revista: Estudios Filológicos Alemanes |
| País: ESPANYA |
| Títol: On Music in Her Mountain Novels: An Interview with Lee Smith |
| Autors: Carmen Rueda |
| Any: 2013 Clau: Article |
| Revista: Atlantis-Journal Of The Spanish Association Of Anglo-American Studies (ISI) |
| País: ESPANYA |
| Títol: Viorica Patea, Ed., Short Story Theories - a Twenty-First Century Perspective, Amsterdam and New York: Rodopi, 2012. Review by John Style, URV |
| Autors: John Style |
| Any: 2013 Clau: Review |
| Revista: Miscelanea: A Journal of English and American Studies |
| País: ESPANYA |
| Títol: Formulaic Sequences in the Written Production of L2 Learners of English |
| Autors: Gutierrez-Colon Plana, M.; Pladevall, E. |
| Any: 2012 Clau: Article |
| Revista: Cuadernos de Investigación Filológica |
| País: ESPANYA |
| Títol: Native Catalan learners' perception and production of English vowels |
| Autors: Rallo Fabra, L.; Romero, J. |
| Any: 2012 Clau: Article |
| Revista: Journal of Phonetics (ISI) |
| País: ANGLATERRA |
| Títol: SMS as a learning tool: an experimental study |
| Autors: Gutiérrez-Colon plana, Mar Gallardo, Pere Grova, M. Elisa |
| Any: 2012 Clau: Article |
| Revista: EuroCALL Review |
| País: |
| Títol: The reality of Comenius Projects: interviews with teachers |
| Autors: Gutiérrez-Colon Plana, Mar |
| Any: 2012 Clau: Article |
| Revista: GIST. Education and Learning Research Journal |
| País: |
| Títol: Otras opciones con identidad propia: el manhwa coreano |
| Autors: Esther Torres Simón |
| Any: 2012 Clau: Article |
| Revista: Puertas a la Lectura |
| País: ESPANYA |
| Títol: Translation Practices. Through Language to Culture. Chantler, Ashley, and Carla Dente (eds). |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2012 Clau: Review |
| Revista: The European Legacy |
| País: REGNE UNIT |
| Títol: Book review of Ron Rash¿s Burning Bright |
| Autors: Carmen Rueda |
| Any: 2012 Clau: Review |
| Revista: Appalachian Heritage |
| País: |
| Títol: What do learners expect to find in their first year at university? Reading their diaries. |
| Autors: Gutierrez-Colon Plana, M. |
| Any: 2011 Clau: Article |
| Revista: Journal Of Education For Teaching (ISI) |
| País: ANGLATERRA |
| Títol: 301 - El casuismo de la Common-Law y su solución en la práctica de la traducción a un ordenamiento de la Civil-Law OK Está en 'revisión' - META puede enviar carta Publicación prevista: 2011 |
| Autors: Ferran, E. |
| Any: 2011 Clau: Article |
| Revista: Meta |
| País: CANADÀ |
| Títol: 634 - La traducción jurídica del documento jurídico negocial fundamentada en las funciones jurilingüísticas: un enfoque pragmátic |
| Autors: Ferran, E. |
| Any: 2011 Clau: Article |
| Revista: Meta |
| País: CANADÀ |
| Títol: Les varietats estàndards catalanes com a condicionants d'un futur diccionari alemany-català |
| Autors: Macià Riutort Riutort |
| Any: 2011 Clau: Article |
| Revista: Zeitschrift für Katalanistik. |
| País: ALEMANYA |
| Títol: Sinn und Notwendigkeit einer spezifisch deutsch-spanischen kontrastiven Phonetik: Präsentation eines Lehrwerkes zur deutschen Phonetik |
| Autors: Macià Riutort Riutort; María Jesús Gil Valdés, Miguel Ayerbe Linares; Javier Orduña |
| Any: 2011 Clau: Article |
| Revista: Estudios Filológicos Alemanes |
| País: ESPANYA |
| Títol: El tractament de les construccions amb verb suport en els diccionaris monolingües i bilingües de l'alemany i el català |
| Autors: Castell, A. |
| Any: 2011 Clau: Article |
| Revista: Zeitschrift für Katalanistik. |
| País: ALEMANYA |
| Títol: Translation theory as historical problem-solving |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2011 Clau: Article |
| Revista: Intercultural Communication Review |
| País: |
| Títol: What technology does to translating |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2011 Clau: Article |
| Revista: Translation and Interpreting |
| País: |
| Títol: La interacción contabilidad gradabilidad en los SSPP escuetos |
| Autors: Oltra-Massuet, Isabel; Pérez-Jiménez, Isabel |
| Any: 2011 Clau: Article |
| Revista: Cuadernos de la Alfal |
| País: |
| Títol: Promoting reflection on science, technology, and society among engineering students through an EAP online learning environment |
| Autors: Elisabet Arnó & Carmen Rueda |
| Any: 2011 Clau: Article |
| Revista: Journal Of English For Academic Purposes (ISI) |
| País: PAÏSOS BAIXOS |
| Llibres / Books |
| 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 |
|---|
| Títol: Translation solutions for many languages - histories of a flawed dream |
| Autors: Pym, A |
| Any: 2016 Clau: Llibre |
| País: REGNE UNIT |
| Títol: Task design and CALL |
| Autors: J.Colpaert; A.Aerts; M.Oberhofer; M. Gutierrez-Colon (Eds) |
| Any: 2015 Clau: Llibre |
| País: ESPANYA |
| Títol: Deverbal Adjectives at the Interface: A Crosslinguistic Investigation into the Morphology, Syntax and Semantics of -ble |
| Autors: Oltra-Massuet, Isabel |
| Any: 2014 Clau: Llibre |
| País: ALEMANYA |
| Títol: Del cielo llovieron colores |
| Autors: Gallardo Torrano, Pere (P.T.Debonair) |
| Any: 2014 Clau: Llibre |
| País: ESTATS UNITS D'AMÈRICA |
| Títol: Gramática básica del alemán - con ejercicios |
| Autors: Braucek, B; Castell, A. |
| Any: 2013 Clau: Llibre |
| País: ESPANYA |
| Títol: Translation and Language learning: The role of translation in the teaching of languages in the European Union |
| Autors: Pym, A; Malmkjaer, K; Gutiérrez-Colon, M; |
| Any: 2013 Clau: Llibre |
| País: UNIÓ EUROPEA |
| Títol: On Translator Ethics. Principles for Cross-cultural Communication |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2012 Clau: Llibre |
| País: PAÏSOS BAIXOS |
| Títol: The status of the translation profession in the European Union |
| Autors: Pym, A.; Grin, F.; Sfreddo, C.; Chan, A.L.J. |
| Any: 2012 Clau: Llibre |
| País: REGNE UNIT |
| Capítols de Llibre / Book chapters |
| 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 |
|---|
| Títol: Improving learners' reading skills through instant short messages: a sample study using WhatsApp |
| Autors: Gutiérrez-Colon, Mar; Gimeno, Ana; Appel,Christine; Hopkins, Joseph. |
| Any: 2015 Clau: Capítol de llibre |
| País: REGNE UNIT |
| Títol: Priests, Academics, Writers: Professional Development of Korean Translators |
| Autors: Esther Torres-Simón |
| Any: 2015 Clau: Capítol de llibre |
| País: ANGLATERRA |
| Títol: Haruki Murakami's '1Q84': A Homage to George Orwell's 'Nineteen Eighty-Four'? |
| Autors: Elizabeth Russell |
| Any: 2014 Clau: Capítol de llibre |
| País: REGNE UNIT |
| Títol: Escape / Landscape / Genderscape: No Futures for Women |
| Autors: Elizabeth Russell |
| Any: 2014 Clau: Capítol de llibre |
| País: ANGLATERRA |
| Títol: English plosives: beyond the [±voice] distinction |
| Autors: Romero, Joaquín; Riera, María |
| Any: 2014 Clau: Capítol de llibre |
| País: ESPANYA |
| Títol: Data collection methods for researching the interaction between translators and translation tools - An 'ecological' approach |
| Autors: Teixeira, Carlos S. C. |
| Any: 2014 Clau: Capítol de llibre |
| País: REGNE UNIT |
| Títol: The handling of translation metadata in translation tools |
| Autors: Teixeira, Carlos S. C. |
| Any: 2014 Clau: Capítol de llibre |
| País: REGNE UNIT |
| Títol: ¿El derecho natural en la obra de Kleist¿. |
| Autors: Jordi Jané Carbó |
| Any: 2013 Clau: Capítol de llibre |
| País: ESPANYA |
| Títol: Inculturation as Elephant. On Translation and the Spread of Literary Modernity |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2013 Clau: Capítol de llibre |
| País: ESTATS UNITS D'AMÈRICA |
| Títol: Voice in the Persian Hajji Baba |
| Autors: Pym, A,; Haddadian, E |
| Any: 2013 Clau: Capítol de llibre |
| País: CANADÀ |
| Títol: Multilingual systems, translation technology and their impact on the translator's profession |
| Autors: Teixeira, Carlos S. C. |
| Any: 2013 Clau: Capítol de llibre |
| País: ESTATS UNITS D'AMÈRICA |
| Títol: Truca-li oder truca-la, ayúdale o ayúdala ...? Mensch, ist das schwierig! |
| Autors: Castell, A. |
| Any: 2012 Clau: Capítol de llibre |
| País: ESPANYA |
| Títol: Translator Interventions in Middle East Peace Initiatives. Detours in the Roadmap? |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2012 Clau: Capítol de llibre |
| País: ALEMANYA |
| Títol: The reader as translator: cognitive processes in the reception of postcolonial literatures |
| Autors: Burcet, Humberto |
| Any: 2012 Clau: Capítol de llibre |
| País: ESPANYA |
| Títol: Prefacio (al libro de Roberto Mayoral Asensio y Oscar Diaz Fouces) |
| Autors: Pym, A. |
| Any: 2011 Clau: Capítol de llibre |
| País: ESPANYA |
| Altres Documents / Other documents |
| 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 |
|---|
| Patents Sol.licitades / Patents |
| 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 |
|---|
