saltar al contingut principal
Cercar
URV

Resultats / Results: Departament d'Estudis Anglesos i Alemanys


Dades actualitzades a: 31/05/2017

Departament d'Estudis Anglesos i Alemanys

Tesis Doctorals Dirigides / Theses 
2011 2012 2013 2014 2015 2016
Títol: Subtitled Television Series inside teh EFL Classroom: Long-term Effects upon Colloquial language Learning and Oral production
Autor: Frumuselu, A.D.
Director: Gutiérrez-Colón plana, M.
Universitat: Rovira i Virgili
Any: 2016
País: ESPANYA
Títol: Non-Standard Spanish discourse in the United States and translation norm behavior: A study of hospital and court interpreters
Autor: Beatriz Cortabarria
Director: Anthony Pym
Universitat: URV
Any: 2016
País: ESPANYA
Títol: How users read translated web pages: Occupational and purpose-based differences
Autor: Yoonji Choi
Director: Anthony Pym
Universitat: URV
Any: 2016
País: ESPANYA
Títol: A quantitative study of translation difficulty based on analysis of text features in Japanese-to-English short passage translation texts
Autor: Diane Howard
Director: Anthony Pym
Universitat: Universitat Rovira i Virgili
Any: 2016
País: ESPANYA
Títol: An Experimental study of coarticulation in American English V+/l/ and V+/r/ sequences
Autor: María Riera Toló
Director: Joaquín Romero Gallego
Universitat: Universitat Rovira i Virgili
Any: 2016
País: ESPANYA
Títol: The Past, Memory and Trauma in Young Adult Dystopian Writing
Autor: Katarzyna Baran
Director: Elizabeth Russell
Universitat: Universitat Rovira i Virgili
Any: 2016
País: ESPANYA
Títol: The Historiography of English Language teaching in Spain: A Corpus of Grammars and Dictionaries (1769-1900)
Autor: Lombardero, A.
Director: Mar Gutiérrez-Colón Plana i Juan García Bascuñana
Universitat: Rovira i Virgili
Any: 2015
País: ESPANYA
Títol: The Effects on the Interactive White Board and the Power Point Presentation on the Writings and Attitudes of EFL Lebanese Learners.
Autor: Abir Abdallah
Director: Mar Gutiérrez-Colon
Universitat: Rovira i Virgili
Any: 2015
País: LÍBAN
Títol: The reception of non-professional subtitling
Autor: David Orrego Carmona
Director: Anthony Pym
Universitat: Universitat Rovira i Virgili
Any: 2015
País: ESPANYA
Títol: The role of revision in English-Spanish software localization
Autor: Graciela Mick
Director: Anthony Pym
Universitat: Universitat Rovira i Virgili
Any: 2015
País: ESPANYA
Títol: La adaptación de los aspectos culturales en los manuales de e/le para la enseñanza del español en Argelia.
Autor: Rachid Nadir
Director: Mar Gutierrez-Colon i Macià Riutort
Universitat: Rovira i Virgili
Any: 2014
País: ESPANYA
Títol: Efectos de la aplicación de estrategias no curriculares para la mejora de la comprensión lectora en segundas lenguas en alumnos de educación primaria. Un estudio de casos múltiples.
Autor: Idoia Triana Figueras
Director: Gutiérrez-Colon Plana, M.
Universitat: Rovira i Virgili
Any: 2014
País: ESPANYA
Títol: Pragmática de la interlengua: Desarrollo de un test de nivel de comprensión pragmática para estudiantes sinohablantes de español como lengua extranjera.
Autor: Maria Isabel Gibert Escofet
Director: Gutiérrez-Colón Plana, Mar; Medina García, Pedro Manuel
Universitat: Rovira i Virgili
Any: 2014
País: ESPANYA
Títol: A Sociocultural Analysis of 20th-Century Chinese Retranslations of Classical English Novels in Mainland China 1979-2009
Autor: Chuanmao Tian
Director: Anthony Pym, Zhonglian Huang
Universitat: URV
Any: 2014
País: ESPANYA
Títol: Translational Standardization of Caribbean Creole Languages through Non-traditional Lexifier Source Languages: Evidence from Papiamentu and Haitian Creoles
Autor: Courtney Parkins
Director: Anthony Pym
Universitat: URV
Any: 2014
País: ESPANYA
Títol: Instructional strategies for enhancing learning disabled students' reading comprehension and comprehension test performance.
Autor: Ghada Awada Faour
Director: Mar Gutiérrez-Colon
Universitat: Rovira i Virgili
Any: 2014
País: LÍBAN
Títol: Tracking the Discourse of Nationalism: the Falklands War Anniversary in the British Press.
Autor: Andrea Bellot
Director: Elizabeth Russell
Universitat: Universitat Rovira i Virgili
Any: 2014
País: ESPANYA
Títol: The impact of metadata on translator performance: How translators work with translation memories and machine translation
Autor: Carlos da Silva Cardoso Teixeira
Director: Anthony Pym; Reine Meylaerts
Universitat: Universitat Rovira i Virgili
Any: 2014
País: ESPANYA
Títol: Translation in University Foreign-Language Curricula: An Analysis of Teachers' Attitudes with Reference to Vocational and Transferability Criteria
Autor: Costanza Peverati
Director: Anthony Pym, John Kearns
Universitat: URV
Any: 2014
País: ESPANYA
Títol: Translating for linguistic minorities: translation policy in the united kingdom.
Autor: Gabriel González Núñez
Director: Anthony Pym, Reine Meylaerts
Universitat: Universitat Rovira i Virgili
Any: 2014
País: BÈLGICA
Títol: Translation and post-bellum image building: korean translation into the us after the korean war
Autor: Ester Torres Simón
Director: Anthony Pym
Universitat: Universitat Rovira i Virgili
Any: 2013
País: ESPANYA
Títol: Postediting machine translation output and its revision: subject-matter experts versus professional translators
Autor: Özlem Temizöz
Director: Anthony Pym
Universitat: Universitat Rovira i Virgili
Any: 2013
País: ESPANYA
Títol: Training for the Translation Market in Turkey: An Analysis of Curricula and Stakeholders
Autor: Volga Yılmaz Gümüş
Director: Anthony Pym, Aymil Doğan
Universitat: Universitat Rovira i Virgili
Any: 2013
País: ESPANYA
Títol: Productivity and quality in the post-editing of outputs from translation memories and machine translation
Autor: Ana Guerberof Arenas
Director: Anthony Pym, Sharon O'Brien
Universitat: URV
Any: 2012
País: ESPANYA
Títol: Cultural specificity in the translation of popular fiction from english into croatian during the socialist and transition periods (1960-2010)
Autor: Snjezana Veselica Majhut
Director: Anthony Pym, Natasa Pavlovic
Universitat: Universitat Rovira i Virgili
Any: 2012
País: ESPANYA
Títol: Translation at inter-governmental organizations:The set of skills and knowledge required and the implications for recruitment testing
Autor: Anne Lafeber
Director: Anthony Pym, Cristóbal Scott-Tenennt
Universitat: URV
Any: 2012
País: ESPANYA
Títol: Risk management by trainee translators: a study of translation procedures and justifications in peer-group interaction
Autor: Hui, Maggie Ting Ting
Director: Anthony Pym, Li Defeng
Universitat: Universitat Rovira i Virgili
Any: 2012
País: ESPANYA
Títol: Translating Under Time Pressure: A Study of Translation Students
Autor: Kyriaki Kourouni
Director: Anthony Pym
Universitat: URV
Any: 2012
País: ESPANYA
Títol: The Imagist Poet as Translator. HD and the translation of the classics
Autor: Jennifer Varney
Director: Anthony Pym
Universitat: URV
Any: 2011
País: ESPANYA
Títol: A Quantitative and Qualitative Inquiry into Translators' Visibility and Job-related Happiness: The Case of Greater China
Autor: Fung-Ming Christy Liu
Director: Anthony Pym, Tak-hung Leo Chan
Universitat: URV
Any: 2011
País: ESPANYA
Publicacions en Revista / Papers 
2011 2012 2013 2014 2015 2016
Títol: A Pilot Study on the Occupational English Language Needs of Senior Turkish Police Officers on the United Nations Missions and its Pedagogical Implications
Autors: Erçetin, Muhammed Emin; Gutiérrez-Colón Plana, Mar
Any: 2016 Clau: Article
Revista: Journal of Global Research in Education and Social Science
País:
Títol: The Professional Backgrounds of Translation Scholars. Report on a survey
Autors: Torres Simón, E., Pym, A
Any: 2016 Clau: Article
Revista: Target-International Journal Of Translation Studies (ISI)
País: PAÏSOS BAIXOS
Títol: Review of 'Discourses of Regulation and Resistance: Censoring Translation in the Stalin and Khrushchev Era Soviet Union'
Autors: Nune Ayvazyan
Any: 2016 Clau: Review
Revista: Translation Studies (ISI)
País: ANGLATERRA
Títol: Abhold, leid, gewillt... Sind das Adjektive? Zur Erstellung eines Korpus für ein syntaktisches Adjektivwörterbuch Deutsch-Spanisch
Autors: Andreu Castell
Any: 2016 Clau: Article
Revista: Revista de Filología Alemana
País: ESPANYA
Títol: José Francisco Fernández, The New Puritan Generation, ed. 2013, reviewed by John Style
Autors: John Style
Any: 2016 Clau: Review
Revista: Atlantis-Journal Of The Spanish Association Of Anglo-American Studies (ISI)
País: ESPANYA
Títol: Designing a course in Translation Studies to respond to students' questions
Autors: Anthony Pym;Esther Torres-Simón
Any: 2016 Clau: Article
Revista: Interpreter And Translator Trainer (ISI)
País: ANGLATERRA
Títol: Status and technology in the professionalization of translators. Market disorder and the return of hierarchy
Autors: Pym, A.; Orrego-Carmona, D.; Torres-Simón, E.
Any: 2016 Clau: Article
Revista: JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, THE
País:
Títol: On the passage of transcendent messages: Johnnies and Mehmets
Autors: Pym, A.
Any: 2016 Clau: Article
Revista: FORUM,International journal of interpretation and translation
País: FRANÇA
Títol: A spirited critique of a certain anti-empiricism in Translation Studies (and in anything else concerning the study of cultures
Autors: Pym, A.
Any: 2016 Clau: Article
Revista: Translation Spaces
País:
Títol: A bagagem profissional de estudiosos da traduçâo: relatório de uma pesquisa
Autors: Ester Torres-Simón; Anthony Pym;
Any: 2016 Clau: Article
Revista: Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios
País:
Títol: Challenges and recommendations toward implementing MALL in Higher Education
Autors: Mar Gutiérrez-Colon Plana, Ana Gimeno-Sanz, Olga Hryckiewicz
Any: 2016 Clau: Article
Revista: International Conference of Modern Applied Languages
País:
Títol: Utopian Studies in Spain
Autors: Russell, E.
Any: 2016 Clau: Article
Revista: Utopian Studies
País: ESTATS UNITS D'AMÈRICA
Títol: John Berger's 'Cataract'.
Autors: Russell, E
Any: 2016 Clau: Review
Revista: Catalan Journal of Communication & Cultural Studies
País: REGNE UNIT
Títol: Facilitative effect of cognate words vanishes when reducing the orthographic overlap: The role of stimuli list composition
Autors: Comesaña, M.; Ferré, P.; Romero, J.; Guasch, M.; Soares, A. P.; García-Chico, T.
Any: 2015 Clau: Article
Revista: Journal of Experimental Psychology-Learning Memory and Cognition (ISI)
País: ESTATS UNITS D'AMÈRICA
Títol: The pedagogical value of translation solution types
Autors: Anthony Pym; Esther Torres-Simón
Any: 2015 Clau: Article
Revista: PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATOLOGY
País:
Títol: Transience and Change in Appalachia: Ron Rash's Nothing Gold Can Stay
Autors: Carmen Rueda
Any: 2015 Clau: Article
Revista: Appalachian Journal: A Regional Studies Review
País:
Títol: Translation as a Social Activity. Community Translation 2.0
Autors: Pym, A
Any: 2015 Clau: Review
Revista: Target-International Journal Of Translation Studies (ISI)
País: PAÏSOS BAIXOS
Títol: The case of the missing Russian translation theories
Autors: Pym, A.; Ayvazyan, N.
Any: 2015 Clau: Article
Revista: Translation Studies (ISI)
País: ANGLATERRA
Títol: Perception of Female Secondary School Students Toward Mechanical Engineering Degree.
Autors: Gutiérrez-Colón, Mar; Paleo, Paloma; Ferrando, Francesc.
Any: 2015 Clau: Article
Revista: Journal of Global Research in Education and Social Science
País:
Títol: Television series inside the EFL classroom: Bridging the gap between teaching and learning informal language through subtitles
Autors: Frumuselu, Anca Daniela; De Maeyer, Sven; Donche, Vincent; Gutiérrez-Colón
Any: 2015 Clau: Article
Revista: Linguistics And Education (ISI)
País: PAÏSOS BAIXOS
Títol: A response to the response to 'The case of the missing Russian translation theories'
Autors: Pym, A
Any: 2015 Clau: Article
Revista: Translation Studies (ISI)
País: ANGLATERRA
Títol: Translating as risk management
Autors: Pym, A
Any: 2015 Clau: Article
Revista: Journal of Pragmatics (ISI)
País: PAÏSOS BAIXOS
Títol: Trauma and Romance in Contemporary British Literature. New York: Routledge, 2013. (by John Style. URV)
Autors: John Style
Any: 2015 Clau: Review
Revista: Miscelanea: A Journal of English and American Studies
País: ESPANYA
Títol: Hidden struggles: Presentations of Korea in translated Korean literature
Autors: Ester Torres-Simon
Any: 2015 Clau: Article
Revista: JOURNAL OF MULTICULTURAL DISCOURSES
País:
Títol: An evolution of Korean literary translation into English through its paratexts (1951-2000)
Autors: Ester Torres-Simon
Any: 2015 Clau: Article
Revista: Asia Pacific Translation and Intercultural Studies
País:
Títol: Massive Open Online Courses (MOOC) na formaçâo contínua de professores: um estudo de caso
Autors: Bruno Gonçalves; Ester Torres-Simón; Isabel Chumbo; Vitor Gonçalves;
Any: 2015 Clau: Article
Revista: Revista Onis Ciência
País:
Títol: Estudiantes sinohablantes de español en programas de inmersión lingüística: ¿fusión de metodologías?
Autors: Gibert, Isabel; Gutiérrez-Colon, Mar
Any: 2014 Clau: Article
Revista: Gramma. Revista de la Escuela de Letras
País:
Títol: Contribution of translation to the multilingual society in the EU. European Commission
Autors: Pym, A
Any: 2014 Clau: Review
Revista: Target-International Journal Of Translation Studies (ISI)
País: PAÏSOS BAIXOS
Títol: How Many Languages do We Need? The Economics of Linguistic Diversity
Autors: Pym, A.
Any: 2014 Clau: Review
Revista: The European Legacy
País: REGNE UNIT
Títol: Work placements in doctoral research training in the humanities: Eight cases from Translation Studies
Autors: Pym, A.; González-Núñez, G.; Miquel-Iriarte, M.; Ramos-Pinto, S.; Teixeira, C.S.C.; Tesseur, W.
Any: 2014 Clau: Article
Revista: Across Languages And Cultures (ISI)
País: HONGRIA
Títol: Translation studies in Europe - Reasons for it, and problems to work on
Autors: Pym, A.
Any: 2014 Clau: Article
Revista: Target-International Journal Of Translation Studies (ISI)
País: PAÏSOS BAIXOS
Títol: A syntactic approach to the morpho-semantic variation of -ear
Autors: Oltra-Massuet, I., Castroviejo, E.
Any: 2014 Clau: Article
Revista: Lingua (ISI)
País: PAÏSOS BAIXOS
Títol: Was macht man eigentlich mit einer Zigarette? Oder: Wer bestimmt, was A1, A2 oder B1 ist?
Autors: Castell, A.
Any: 2014 Clau: Article
Revista: Magazin
País:
Títol: Translator associations - from gatekeepers to communities
Autors: Pym, A.
Any: 2014 Clau: Article
Revista: Target-International Journal Of Translation Studies (ISI)
País: PAÏSOS BAIXOS
Títol: Charles Bally and the missing equivalents
Autors: Pym, A,
Any: 2014 Clau: Article
Revista: FORUM,International journal of interpretation and translation
País: FRANÇA
Títol: Research skills in Translation Studies: What we need training in
Autors: Pym, A.
Any: 2013 Clau: Article
Revista: Across Languages And Cultures (ISI)
País: HONGRIA
Títol: Translation skill-sets in a machine-translation age
Autors: Pym, A.
Any: 2013 Clau: Article
Revista: Meta
País: CANADÀ
Títol: Distortions and gender-related differences in the perception of mechanical engineering in high school students
Autors: Ferrando,P.J.; Gutiérrez-Colon, M.; Paleo, P.; de la Flor, S.; Ferrando,F.
Any: 2013 Clau: Article
Revista: Psicothema (ISI)
País: ESPANYA
Títol: Approaching results in Catalan and Spanish deadjectival verbs
Autors: Oltra-Massuet, Isabel; Castroviejo, Elena
Any: 2013 Clau: Article
Revista: Catalan Journal of Linguistics
País:
Títol: Translation as an instrument for multilingual democracy
Autors: Pym, A.
Any: 2013 Clau: Article
Revista: Critical Multilingualism Studies
País:
Títol: Translation Technology and Translation Theory - Dialogue with Anthony Pym on Localization
Autors: Pym, A.
Any: 2013 Clau: Article
Revista: Chinese Translators Journal
País: XINA
Títol: Evaluation of Translation Technology
Autors: Pym, A.
Any: 2013 Clau: Review
Revista: Target-International Journal Of Translation Studies (ISI)
País: PAÏSOS BAIXOS
Títol: Die Valenztheorie in der Praxis: Deutsch an deutschen Schulen und Deutsch als Fremdsprache in Spanien
Autors: ANDREU CASTELL
Any: 2013 Clau: Article
Revista: Estudios Filológicos Alemanes
País: ESPANYA
Títol: On Music in Her Mountain Novels: An Interview with Lee Smith
Autors: Carmen Rueda
Any: 2013 Clau: Article
Revista: Atlantis-Journal Of The Spanish Association Of Anglo-American Studies (ISI)
País: ESPANYA
Títol: Viorica Patea, Ed., Short Story Theories - a Twenty-First Century Perspective, Amsterdam and New York: Rodopi, 2012. Review by John Style, URV
Autors: John Style
Any: 2013 Clau: Review
Revista: Miscelanea: A Journal of English and American Studies
País: ESPANYA
Títol: Formulaic Sequences in the Written Production of L2 Learners of English
Autors: Gutierrez-Colon Plana, M.; Pladevall, E.
Any: 2012 Clau: Article
Revista: Cuadernos de Investigación Filológica
País: ESPANYA
Títol: Native Catalan learners' perception and production of English vowels
Autors: Rallo Fabra, L.; Romero, J.
Any: 2012 Clau: Article
Revista: Journal of Phonetics (ISI)
País: ANGLATERRA
Títol: SMS as a learning tool: an experimental study
Autors: Gutiérrez-Colon plana, Mar Gallardo, Pere Grova, M. Elisa
Any: 2012 Clau: Article
Revista: EuroCALL Review
País:
Títol: The reality of Comenius Projects: interviews with teachers
Autors: Gutiérrez-Colon Plana, Mar
Any: 2012 Clau: Article
Revista: GIST. Education and Learning Research Journal
País:
Títol: Otras opciones con identidad propia: el manhwa coreano
Autors: Esther Torres Simón
Any: 2012 Clau: Article
Revista: Puertas a la Lectura
País: ESPANYA
Títol: Translation Practices. Through Language to Culture. Chantler, Ashley, and Carla Dente (eds).
Autors: Pym, A.
Any: 2012 Clau: Review
Revista: The European Legacy
País: REGNE UNIT
Títol: Book review of Ron Rash¿s Burning Bright
Autors: Carmen Rueda
Any: 2012 Clau: Review
Revista: Appalachian Heritage
País:
Títol: What do learners expect to find in their first year at university? Reading their diaries.
Autors: Gutierrez-Colon Plana, M.
Any: 2011 Clau: Article
Revista: Journal Of Education For Teaching (ISI)
País: ANGLATERRA
Títol: 301 - El casuismo de la Common-Law y su solución en la práctica de la traducción a un ordenamiento de la Civil-Law OK Está en 'revisión' - META puede enviar carta Publicación prevista: 2011
Autors: Ferran, E.
Any: 2011 Clau: Article
Revista: Meta
País: CANADÀ
Títol: 634 - La traducción jurídica del documento jurídico negocial fundamentada en las funciones jurilingüísticas: un enfoque pragmátic
Autors: Ferran, E.
Any: 2011 Clau: Article
Revista: Meta
País: CANADÀ
Títol: Les varietats estàndards catalanes com a condicionants d'un futur diccionari alemany-català
Autors: Macià Riutort Riutort
Any: 2011 Clau: Article
Revista: Zeitschrift für Katalanistik.
País: ALEMANYA
Títol: Sinn und Notwendigkeit einer spezifisch deutsch-spanischen kontrastiven Phonetik: Präsentation eines Lehrwerkes zur deutschen Phonetik
Autors: Macià Riutort Riutort; María Jesús Gil Valdés, Miguel Ayerbe Linares; Javier Orduña
Any: 2011 Clau: Article
Revista: Estudios Filológicos Alemanes
País: ESPANYA
Títol: El tractament de les construccions amb verb suport en els diccionaris monolingües i bilingües de l'alemany i el català
Autors: Castell, A.
Any: 2011 Clau: Article
Revista: Zeitschrift für Katalanistik.
País: ALEMANYA
Títol: Translation theory as historical problem-solving
Autors: Pym, A.
Any: 2011 Clau: Article
Revista: Intercultural Communication Review
País:
Títol: What technology does to translating
Autors: Pym, A.
Any: 2011 Clau: Article
Revista: Translation and Interpreting
País:
Títol: La interacción contabilidad gradabilidad en los SSPP escuetos
Autors: Oltra-Massuet, Isabel; Pérez-Jiménez, Isabel
Any: 2011 Clau: Article
Revista: Cuadernos de la Alfal
País:
Títol: Promoting reflection on science, technology, and society among engineering students through an EAP online learning environment
Autors: Elisabet Arnó & Carmen Rueda
Any: 2011 Clau: Article
Revista: Journal Of English For Academic Purposes (ISI)
País: PAÏSOS BAIXOS
Llibres / Books 
2011 2012 2013 2014 2015 2016
Títol: Translation solutions for many languages - histories of a flawed dream
Autors: Pym, A
Any: 2016 Clau: Llibre
País: REGNE UNIT
Títol: Task design and CALL
Autors: J.Colpaert; A.Aerts; M.Oberhofer; M. Gutierrez-Colon (Eds)
Any: 2015 Clau: Llibre
País: ESPANYA
Títol: Deverbal Adjectives at the Interface: A Crosslinguistic Investigation into the Morphology, Syntax and Semantics of -ble
Autors: Oltra-Massuet, Isabel
Any: 2014 Clau: Llibre
País: ALEMANYA
Títol: Del cielo llovieron colores
Autors: Gallardo Torrano, Pere (P.T.Debonair)
Any: 2014 Clau: Llibre
País: ESTATS UNITS D'AMÈRICA
Títol: Gramática básica del alemán - con ejercicios
Autors: Braucek, B; Castell, A.
Any: 2013 Clau: Llibre
País: ESPANYA
Títol: Translation and Language learning: The role of translation in the teaching of languages in the European Union
Autors: Pym, A; Malmkjaer, K; Gutiérrez-Colon, M;
Any: 2013 Clau: Llibre
País: UNIÓ EUROPEA
Títol: On Translator Ethics. Principles for Cross-cultural Communication
Autors: Pym, A.
Any: 2012 Clau: Llibre
País: PAÏSOS BAIXOS
Títol: The status of the translation profession in the European Union
Autors: Pym, A.; Grin, F.; Sfreddo, C.; Chan, A.L.J.
Any: 2012 Clau: Llibre
País: REGNE UNIT
Capítols de Llibre / Book chapters 
2011 2012 2013 2014 2015 2016
Títol: Improving learners' reading skills through instant short messages: a sample study using WhatsApp
Autors: Gutiérrez-Colon, Mar; Gimeno, Ana; Appel,Christine; Hopkins, Joseph.
Any: 2015 Clau: Capítol de llibre
País: REGNE UNIT
Títol: Priests, Academics, Writers: Professional Development of Korean Translators
Autors: Esther Torres-Simón
Any: 2015 Clau: Capítol de llibre
País: ANGLATERRA
Títol: Haruki Murakami's '1Q84': A Homage to George Orwell's 'Nineteen Eighty-Four'?
Autors: Elizabeth Russell
Any: 2014 Clau: Capítol de llibre
País: REGNE UNIT
Títol: Escape / Landscape / Genderscape: No Futures for Women
Autors: Elizabeth Russell
Any: 2014 Clau: Capítol de llibre
País: ANGLATERRA
Títol: English plosives: beyond the [±voice] distinction
Autors: Romero, Joaquín; Riera, María
Any: 2014 Clau: Capítol de llibre
País: ESPANYA
Títol: Data collection methods for researching the interaction between translators and translation tools - An 'ecological' approach
Autors: Teixeira, Carlos S. C.
Any: 2014 Clau: Capítol de llibre
País: REGNE UNIT
Títol: The handling of translation metadata in translation tools
Autors: Teixeira, Carlos S. C.
Any: 2014 Clau: Capítol de llibre
País: REGNE UNIT
Títol: ¿El derecho natural en la obra de Kleist¿.
Autors: Jordi Jané Carbó
Any: 2013 Clau: Capítol de llibre
País: ESPANYA
Títol: Inculturation as Elephant. On Translation and the Spread of Literary Modernity
Autors: Pym, A.
Any: 2013 Clau: Capítol de llibre
País: ESTATS UNITS D'AMÈRICA
Títol: Voice in the Persian Hajji Baba
Autors: Pym, A,; Haddadian, E
Any: 2013 Clau: Capítol de llibre
País: CANADÀ
Títol: Multilingual systems, translation technology and their impact on the translator's profession
Autors: Teixeira, Carlos S. C.
Any: 2013 Clau: Capítol de llibre
País: ESTATS UNITS D'AMÈRICA
Títol: Truca-li oder truca-la, ayúdale o ayúdala ...? Mensch, ist das schwierig!
Autors: Castell, A.
Any: 2012 Clau: Capítol de llibre
País: ESPANYA
Títol: Translator Interventions in Middle East Peace Initiatives. Detours in the Roadmap?
Autors: Pym, A.
Any: 2012 Clau: Capítol de llibre
País: ALEMANYA
Títol: The reader as translator: cognitive processes in the reception of postcolonial literatures
Autors: Burcet, Humberto
Any: 2012 Clau: Capítol de llibre
País: ESPANYA
Títol: Prefacio (al libro de Roberto Mayoral Asensio y Oscar Diaz Fouces)
Autors: Pym, A.
Any: 2011 Clau: Capítol de llibre
País: ESPANYA
Altres Documents / Other documents 
2011 2012 2013 2014 2015 2016
Patents Sol.licitades / Patents 
2011 2012 2013 2014 2015 2016