ir al contenido principal
Buscar
URV

Declaración de Lima sobre el Dolor Infantil - 24 de agosto de 2022


La atención a los niños y jóvenes con dolor y a sus familias es un deber inexcusable

Contexto

El dolor es una experiencia común entre los niños y adolescentes. En el caso del dolor agudo, por ejemplo, las investigaciones han demostrado que los recién nacidos son sometidos a numerosos procedimientos dolorosos en las Unidades de Cuidados Intensivos Neonatales (Cruz et al, 2016). Además, las evidencias disponibles muestran que la prevalencia del dolor, de moderado a intenso, es alta, aun mientras permanecen en el hospital (Groenewald et al., 2012). Del mismo modo, en el caso del dolor crónico, la investigación ha demostrado que la prevalencia no solo es elevada (Huguet & Miró, 2008) sino que va en aumento (Roy et al., 2022), también la prevalencia de los casos más graves (Miró et al., 2022). De hecho, la Organización Mundial de la Salud considera al dolor crónico una enfermedad en sentido estricto (Organización Mundial de la Salud, 2020).

En esencia, el dolor en la población infantil es un problema de salud pública (Miró, 2010). Los datos disponibles confirman que el dolor puede interferir gravemente en la vida de niños y adolescentes, y que se puede cronificar. En el caso del dolor crónico, por ejemplo, los pacientes experimentan problemas significativos en su funcionamiento, tanto físico, como cognitivo, emocional, escolar y laboral (Haraldstad et al., 2011; Luntamo, Sourander et al., 2012; Maes et al., 2017). Además, la investigación ha señalado que el impacto del dolor supera los límites de quien lo experimenta directamente, para acabar afectando a todos los que conviven con el paciente (Tumin et al., 2018). Y, así, el dolor en niños y adolescentes además de ser un problema individual y sanitario también lo es a nivel social y económico (Groenewald et al., 2014).

Aunque el dolor en la población infantil y juvenil es un problema extenso y con un enorme impacto, sigue siendo poco conocido, por escasamente estudiado, y está infratratado (Miró, 2010).

La Declaración de Lima sobre el Dolor Infantil se proclama vinculada con y deudora de la Declaración de Montreal, fruto de la Cumbre Internacional del Dolor organizada por la Asociación Internacional para el Estudio del Dolor, IASP, en 2010. Entonces, los delegados destacaron el manejo inadecuado del dolor en la mayoría de los países del mundo y declararon que el acceso al tratamiento del dolor es un derecho humano.

Preámbulo

La Declaración de Lima sobre el Dolor Infantil también se inspira en el trabajo realizado en la Red Iberoamericana para el Estudio del Dolor Crónico Infanto-Juvenil, y pretende acoger las demandas de todos los actores interesados en el estudio y tratamiento del dolor infantil. Y, así, la Declaración de Lima aspira a facilitar y promover un espacio de encuentro y colaboración en el que asociaciones de pacientes, investigadores, clínicos, miembros de la industria y legisladores, puedan reconocer las necesidades y demandas, y contribuyan con su apoyo a mejorar la situación del tratamiento del dolor infantil en la región Iberoamericana, y en el mundo.

El lema que subyace a la Declaración de Lima es "La atención a los niños y jóvenes con dolor y a sus familias es un deber inexcusable".

Así es que en el marco del XIV Congreso Latinoamericano de Dolor (FEDELAT), la XVIII Reunión Iberoamericana de Dolor y el XIX Congreso Peruano de Dolor, decidimos establecer la Declaración de Lima sobre el Dolor Infantil, con el decálogo siguiente:

  1. El dolor debe ser conceptualizado como una patología transversal y no como un mero síntoma asociado a otra patología, particularmente en el caso del dolor crónico.
  2. El dolor es una experiencia de naturaleza biopsicosocial y, por su complejidad, precisa de una atención interdisciplinar, no solo médica.
  3. Los niños y jóvenes con dolor tienen derecho a que se les reconozca su dolor y a no ser estigmatizados por ello.
  4. El tratamiento del dolor es un derecho inalienable. Los niños y jóvenes con dolor tienen derecho a acceder al mejor tratamiento posible ejecutado por profesionales expertos. No facilitar el acceso al tratamiento del dolor a la población infantil y juvenil provoca un sufrimiento adicional innecesario, además de ser discriminatorio y éticamente reprobable.
  5. Para que esto sea posible, es preciso que el dolor infantil importe y que todos los agentes implicados en facilitar su tratamiento se sientan obligados a tomar las acciones encaminadas a hacerlo viable.
  6. Considerando el alcance de los límites legales de su competencia y autoridad, sería obligación de los gobiernos nacionales: (1) redactar leyes y planes que promuevan programas educativos dirigidos a los profesionales sanitarios que incluyan, entre otros aspectos, el manejo del dolor; (2) facilitar el acceso a los jóvenes con dolor al mejor tratamiento posible; (3) ejecutar programas para sensibilizar y educar a la población sobre el dolor infantil y su tratamiento; y (4) aportar recursos para dotar adecuadamente la investigación sobre el dolor infantil.
  7. Considerando el alcance de los límites legales de su competencia y autoridad, sería obligación de las instituciones sanitarias habilitar los sistemas que promuevan el acceso a los jóvenes con dolor al mejor tratamiento posible.
  8. Considerando las exigencias legales y deontológicas de la práctica profesional y los recursos disponibles, sería obligación de los profesionales sanitarios administrar el mejor tratamiento en base a los conocimientos disponibles.
  9. Considerando el alcance de los límites legales de su competencia y autoridad, sería obligación de las sociedades científicas y profesionales asegurar que sus congresos y jornadas incluyen contenidos específicos sobre dolor infantil para facilitar la formación y actualización de conocimientos de investigadores y clínicos dedicados al estudio y tratamiento del dolor infantil.
  10. La voz de los niños y adolescentes con dolor y de sus familiares tiene un valor extraordinario, es una herramienta clave para avanzar. Sus posiciones deberían ser escuchadas e incorporadas en la elaboración de leyes, programas de formación, campañas de sensibilización, fomento de la investigación y planificación de congresos científicos. Nada de lo que se proponga para avanzar debería ser hecho a espaldas de o sin contar con la colaboración de quienes viven el problema en primera persona.

Versiones en más idiomas

La Déclaration de Lima sur la Douleur Dans l'Enfance

  1. La douleur, et particulièrement la douleur chronique, doit être conceptualisée comme une pathologie transversale et non comme un simple symptôme associé à une autre pathologie.
  2. La douleur est une expérience bio-psycho-sociale. Elle est tellement complexe qu'elle doit être prise en charge par une approche interdisciplinaire, et pas seulement médicale.
  3. Les enfants et les adolescents qui souffrent ont le droit de voir leur douleur reconnue et de ne pas être stigmatisés.
  4. Le droit à la prise en charge de la douleur n'est pas négociable. Les enfants et les adolescents ont le droit de recevoir le meilleur traitement possible de la part de professionnels experts. Ne pas faciliter l'accès à la prise en charge de la douleur non seulement aggrave inutilement la souffrance, mais est également discriminatoire et contraire à l'éthique.
  5. Pour que chacun ait accès à une prise en charge appropriée de la douleur, la douleur pédiatrique doit être prise en compte et tous les agents impliqués dans la facilitation du traitement doivent être contraints de prendre toutes les mesures nécessaires pour fournir un traitement et un soulagement.
  6. Compte tenu de la portée juridique de leur pouvoir et de leur autorité, les gouvernements nationaux doivent être responsables de : (1) légiférer et faire des plans pour promouvoir des programmes éducatifs pour les professionnels de la santé qui incluent, entre autres sujets, la prise en charge de la douleur ; (2) permettre aux jeunes qui souffrent d'accéder au meilleur traitement possible ; (3) mener des programmes pour sensibiliser et éduquer les gens sur la douleur pédiatrique et son traitement ; et (4) fournir des ressources pour financer adéquatement la recherche sur la douleur pédiatrique.
  7. Compte tenu de la portée juridique de leur pouvoir et de leur autorité, les établissements de santé doivent être responsables de la mise en place de systèmes permettant aux jeunes en douleur d'accéder au meilleur traitement possible.
  8. Considérant la portée légale de leur pouvoir et de leur autorité, les professionnels de la santé doivent être responsables de l'utilisation des résultats empiriques pour fournir le meilleur traitement.
  9. Compte tenu de la portée légale de leur pouvoir et de leur autorité, les sociétés professionnelles et scientifiques doivent être responsables de veiller à ce que leurs congrès et symposiums aient un contenu lié à la douleur pédiatrique afin que les chercheurs et les cliniciens qui se consacrent à l'étude et au traitement de la douleur pédiatrique puissent se former et actualiser leurs connaissances.
  10. Les enfants et les adolescents en douleur et leurs familles ont une voix. Cette voix est d'une immense valeur et constitue un outil clé pour aller de l'avant. Elle doit être entendue et intégrée dans la rédaction des lois, les programmes de formation, les campagnes de sensibilisation, la promotion de la recherche et la planification des conférences scientifiques. Chaque pas en avant doit être fait avec la collaboration de ceux qui vivent le problème en première personne.

Declaração de Lima sobre a Dor Infantil (POR)

  1. A dor deve ser conceituada como uma patologia transversal e não como um mero sintoma associado a outra patologia, especialmente no caso da dor crónica.
  2. A dor é uma experiência de natureza biopsicossocial e, dada a sua complexidade, requer cuidados interdisciplinares, não apenas médicos.
  3. Crianças e jovens com dor têm o direito de ter a sua dor reconhecida e de não serem estigmatizados por isso.
  4. O tratamento da dor é um direito inalienável. As crianças e os jovens com dor têm o direito de aceder ao melhor tratamento possível realizado por profissionais especializados. Não facilitar o acesso ao tratamento da dor para crianças e adolescentes causa sofrimento adicional desnecessário, além de ser discriminatório e eticamente condenável.
  5. Para que isso seja possível, é necessário que a dor da criança realmente importe e que todos os agentes envolvidos na facilitação do seu tratamento se sintam obrigados a tomar as medidas necessárias para o tornar viável.
  6. Considerando o alcance dos limites legais da sua competência e autoridade, seria obrigação dos governos nacionais: (1) elaborar leis e planos que promovessem programas educacionais voltados para os profissionais de saúde que incluíssem, entre outros aspetos, a gestão da dor; (2) facilitar o acesso dos jovens com dor ao melhor tratamento possível; (3) levar a cabo programas de sensibilização e educação da população sobre a dor na infância e o seu tratamento; e (4) fornecer recursos para financiar adequadamente a pesquisa sobre a dor infantil.
  7. Considerando o alcance dos limites legais da sua competência e autoridade, seria obrigação das instituições de saúde viabilizar os sistemas que promovessem o acesso ao melhor tratamento possível para os jovens com dor.
  8. Considerando as exigências legais e deontológicas da prática profissional e os recursos disponíveis, seria obrigação dos profissionais de saúde administrar o melhor tratamento para a dor com base nos conhecimentos disponíveis.
  9. Considerando o alcance dos limites legais de sua competência e autoridade, seria obrigação das sociedades científicas e profissionais garantir que os seus eventos científicos (congressos e conferências) incluíssem conteúdos específicos sobre a dor infantil para facilitar a formação e atualização de conhecimentos dos investigadores e clínicos dedicados ao estudo e tratamento da dor infantil.
  10. A voz de crianças e adolescentes com dor e a das suas famílias têm um valor extraordinário sendo uma ferramenta fundamental para avançar. As suas posições devem ser ouvidas e integradas na elaboração de leis, programas de formação, campanhas de sensibilização, promoção da investigação e organização de conferências científicas. Nada do que se propõe para avançar deve ser feito "às escondidas" ou sem a colaboração de quem vivencia o problema em primeira pessoa.

Declaração de Lima sobre a Dor Infantil (BRA)

  1. A dor deve ser conceituada como uma patologia transversal e não como um mero sintoma associado a outra patologia, especialmente no caso da dor crônica.
  2. A dor é uma experiência de natureza biopsicossocial e, por sua complexidade, requer cuidados interdisciplinares, não apenas médicos.
  3. Crianças e jovens com dor têm o direito de ter sua dor reconhecida e não serem estigmatizados por isso.
  4. O tratamento da dor é um direito inalienável. As crianças e os jovens com dor têm o direito de aceder ao melhor tratamento possível realizado por profissionais especializados. Não facilitar o acesso ao tratamento da dor para crianças e adolescentes causa sofrimento adicional desnecessário, além de ser discriminatório e eticamente condenável.
  5. Para que isso seja possível, é necessário que a dor da criança importe e que todos os agentes envolvidos na facilitação de seu tratamento se sintam obrigados a realizar as ações que visem a sua viabilização.
  6. Considerando o alcance dos limites legais de sua competência e autoridade, seria obrigação dos governos nacionais: (1) elaborar leis e planos que promovam programas educacionais voltados aos profissionais de saúde que incluam, entre outros aspectos, o manejo da dor; (2) facilitar o acesso dos jovens com dor ao melhor tratamento possível; (3) realizar programas de conscientização e educação da população sobre a dor na infância e seu tratamento; e (4) fornecer recursos para financiar adequadamente a pesquisa sobre a dor infantil.
  7. Considerando o alcance dos limites legais de sua competência e autoridade, seria obrigação das instituições de saúde viabilizar sistemas que promovam o acesso ao melhor tratamento possível para os jovens com dor.
  8. Considerando as exigências legais e deontológicas da prática profissional e os recursos disponíveis, seria obrigação dos profissionais de saúde administrar o melhor tratamento com base nos conhecimentos disponíveis.
  9. Considerando o alcance dos limites legais de sua competência e autoridade, seria obrigação das sociedades científicas e profissionais garantir que seus congressos e conferências incluam conteúdos específicos sobre dor infantil para facilitar a formação e atualização de conhecimentos de pesquisadores e clínicos dedicados ao estudo e tratamento da dor infantil.
  10. A voz de crianças e adolescentes com dor e suas famílias tem um valor extraordinário, é uma ferramenta fundamental para seguir em frente. Suas posições devem ser ouvidas e incorporadas na elaboração de leis, programas de treinamento, campanhas de conscientização, promoção de pesquisas e planejamento de conferências científicas. Nada do que se propõe para avançar deve ser feito às escondidas ou sem a colaboração de quem vivencia o problema em primeira pessoa.

إعلان ليما عن الألم لدى الأطفال

يجب إعتبار الألم ، وخاصة الألم المزمن ، على أنه مرض مستعرض وليس مجرد عارض مرتبط بمرض آخر. ١

الألم هو تجربة بيولوجية-نفسية-اجتماعية. وهو معقد لدرجة أن معالجته تحتاج نهج متعدد التخصصات ، وليس فقط من النهج الطبي٢

للأطفال والمراهقين الذين يعانون من الألم الحق في أن يُعترف بألمهم وعدم وصمهم٣

الحق في معالجة الألم غير قابل للتفاوض. للأطفال والمراهقين الحق في الحصول على أفضل علاج متاح من المتخصصين الخبراء. عدم تسهيل الوصول إلى إدارة الألم لا يؤدي فقط إلى تفاقم المعاناة دون داع ، بل إنه تمييزي أيضًا وغير أخلاقي٤

للتأكد من أن كل شخص لديه إمكانية الوصول إلى معالجة الألم المناسبة ، يجب أن يكون ألم الأطفال ذو أهمية ويجب على جميع الأطراف المعنية في تسهيل العلاج إتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لتوفير العلاج و تخفيف الألم.٥

نظراً للنطاق القانوني لسلطاتها، يجب أن تكون الحكومات الوطنية مسؤولة عن: (1) التشريع ووضع الخطط لتعزيز البرامج التعليمية للمهنيين الصحيين التي تشمل ، من بين مواضيع أخرى ، إدارة الألم ؛ (2) تمكين الشباب الذين يعانون من الألم من الحصول على أفضل علاج ممكن ؛ (3) تنفيذ برامج لتوعية الناس وتثقيفهم حول آلام الأطفال وعلاجها ؛ و (4) توفير الموارد اللازمة لتمويل الأبحاث بشكل كافٍ حول آلام الأطفال٦

نظراً للنطاق القانوني لسلطاتها ، يجب أن تكون المؤسسات الصحية مسؤولة عن إنشاء أنظمة لمنح الأطفال و المراهقين الذين يعانون من الألم إمكانية الوصول إلى أفضل علاج ممكن٧

نظراً للنطاق القانوني لسلطاتها ، يجب أن يكون المتخصصون في الرعاية الصحية مسؤولين عن استخدام النتائج التجريبية لتقديم أفضل علاج ٨

نظراً للنطاق القانوني لسلطاتها ، يجب أن تكون الجمعيات المهنية والعلمية مسؤولة عن ضمان إحتواء مؤتمراتها وندواتها على محتوى متعلق بألم الأطفال حتى يتمكن الباحثون والأطباء المتخصصون في دراسة وعلاج ألم الأطفال من المشاركة في التدريب واتحديث معرفتهم٩

الأطفال والمراهقون الذين يعانون من الألم وعائلاتهم لديهم صوت. هذا الصوت له قيمة هائلة ، وهو أداة رئيسية للمضي قدمًا. يجب الاستماع إليه وإدماجه في صياغة القوانين ، وبرامج التدريب ، وحملات التوعية ، وتعزيز البحوث ، والتخطيط للمؤتمرات العلمية. يجب اتخاذ كل خطوة للأمام بالتعاون مع أولئك الذين يواجهون المشكلة من منظور الشخص الأول ١٠.