Màsters universitaris
| Concepte |
Per a certificar la validesa d'estudis realitzats fora de la Unió Europea, és necessari realitzar uns tràmits específics que permetin verificar l’existència tant de la institució que els ha emès, com dels estudis que s'han cursat i els títols obtinguts.
La legalització de documents estrangers, en aquest cas de caràcter acadèmic, es regeix en virtut dels convenis internacionals que s'apliquen entre el país que expedeix el document acadèmic i el país davant el qual es busca acreditar l'autenticitat del mateix. Els tràmits varien, doncs, segons el país d'origen (i/o de destí) dels estudis o títols. |
| Procediments afectats | El tràmit de la legalització és imprescindible per a la tramitació de diferents sol·licituds, com són: - Equivalència de títol per a l’accés al doctorat - Estudi de trajectòria acadèmica per a l’accés a un Màster - Convalidació parcial d'estudis estrangers - Homologació de títols i/o graus acadèmics. IMPORTANT: recordeu que tots els documents s'han d'aportar en original o còpia compulsada. Es recomana que, un cop legalitzats els documents originals, n'obtingueu còpies compulsades per notari o per la representació diplòmatica espanyola al país, i que finalment siguin aquestes còpies les que envieu a la URV. |
| Documents que han d'estar legalitzats | - Títols Acadèmics - Certificats acadèmics (recordem que cal que continguin: les assignatures cursades, amb la qualificació i el nombre d'hores/crèdits de cadascuna d'elles, així com el sistema de qualificacions aplicat) |
| Tipologies de Convenis Internacionals | Segons l'Estat de procedència dels documents, els tràmits necessaris per a la seva legalització (i, per tant, per a que aquests documents tinguin validesa a l'Estat espanyol) seran uns o altres, en funció de si hi ha algun Conveni Internacional aplicable.
Així, les diferents situacions, i procediments de legalització, que podem trobar són les següents: A. Estats membres de la Unió europea i signataris de l'acord sobre Espai Económic Europeu o acord bilateral amb la Unió Europea: Alemanya, Àustria, Bèlgica, Bulgària, Dinamarca, Eslovàquia, Eslovènia, Espanya, Estònia, Finlàndia, França, Grècia, Holanda, Hongria, Itàlia, Irlanda, Letònia, Lituània, Luxemburg, Malta, Polònia, Portugal, Regne Unit, República Txeca, Romania, Suècia i Xipre; Islàndia, Liechtenstein i Noruega; i Suïssa. ►procediment NOTA IMPORTANT: En data 12 de febrer de 2008 Espanya ha retirat l'objecció d'acord amb l'article 12, paràgraf 2, de la Convenció. Per això, el Conveni ha entrat en vigor entre Espanya i India en data 12 de febrer de 2008. ►procediment ►procediment |
| Condicions | No s'exigeix cap tipus de legalització per als documents. |
| Països |
|
| Concepte | Legalització mitjantçant un únic segell, conegut com a "Apostilla", i una única signatura. |
| Condicions | Les autoritats competents del país han de realitzar el reconeixement de les signatures dels responsables acadèmics i han d'extendre l'oportuna "apostilla" o legalització única.
El reconeixement i "l'apostilla" han de figurar sobre el document original, abans de fer la còpia que es vagi a compulsar. No es necessitarà la legalització davant el consolat espanyol a cada país, ni per part de la secció de legalitzacions del Ministeri d'Afers Exteriors i Cooperació (MAE) d'Espanya. |
| Països | Països que han subscrit el Conveni de La Haya, són els següents:
►llista de països (pàgina del propi Conveni) NOTA IMPORTANT: En data 12 de febrer de 2008 Espanya ha retirat l'objecció d'acord amb l'article 12, paràgraf 2, de la Convenció. Per això, el Conveni ha entrat en vigor entre Espanya i India en data 12 de febrer de 2008. |
| Autoritats que intervenen | La informació corresponent a aquesta legalització ha de ser facilitada per l'autoritat o serveis consulars del país d'origen. Com a referència, es pot consultar:
►Autoritat competent dels països signants (pàgina del propi Conveni) |
| Procediment | La persona interessada ha de seguir els 2 passos següents:
1. Diligència de reconeixement/legalització de signatures a l'organisme competent en la matèria: |
| Característiques de la legalització |
En el document s'estamparà un segell de forma quadrada d'un mínim de 9x9cm, que contindrà les següents dades: APOSTILLE 1.- País ............................................. El presente documento público 2.- Ha sido firmado por ......................... Certificado 5.- en ................................................ 10.- Firma ..................... i que l'Autoritat competent haurà de completar. • Podeu veure'n un exemple: |
| Condicions | Els documents han de ser legalitzats per via diplomàtica. La legalització ha de figurar sobre el document original, abans de fer la còpia que es vagi a compulsar. No necessiten el vist-i-plau de la secció de legalitzacions del MAE. IMPORTANT: si el país és membre també del Conveni de La Haya de 05/10/1961 pot legalitzar-se la documentació amb l'apostilla, doncs és un procediment més senzill que el previst al Conveni Andrés Bello. |
| Països |
|
|
Autoritats que intervenen |
1. Ministeri d'Educació o Autoritat Competent (p.e. directament la Universitat) del país d'origen per a títols i certificats acadèmics. 2. Ministeri d'Afers Exteriors del país on es van expedir els esmentats documents.
|
|
Procediment |
La persona interessada ha de seguir els 3 passos següents: 1. Diligència de reconeixement de signatures: Finalment, cal adreçar-se al Consolat espanyol en el país d'obtenció del títol per tal que reconeguin la signatura continguda en la legalització del Ministeri d'Afers Exteriors. |
|
Característiques de la legalització |
Per exemple, la legalització d'un títol xilè conté els segells següents: |
| Condicions | Els documents han de ser legalitzats per via diplomàtica.
La legalització ha de figurar sobre el document original, abans de fer la còpia que es vagi a compulsar. |
| Autoritats que intervenen | 1. Ministeri d'Educació o Autoritat Competent (p.e. directament la Universitat) del país d'origen per a títols i certificats acadèmics. 2. Ministeri d'Afers Exteriors del país on es van expedir els esmentats documents. 3. Representació diplomàtica o consular d'Espanya en aquell país. 4. Secció de legalitzacions del MAE (C/ Serrano Galvache, 26 Madrid). |
| Procediment | La persona interessada ha de seguir els 3 ó 4 passos següents:
1. Diligència de reconeixement de signatures: Finalment, cal adreçar-se al Consolat espanyol en el país d'obtenció del títol per tal que reconeguin la signatura continguda en la legalització del Ministeri d'Afers Exteriors. |
| Característiques de la legalització |
Properament penjarem un exemple: ► veure legalització de títol |
| Condicions | De vegades, en determinades situacions extraordinàries que fan impossible seguir els procediments previstos (p. ex. conflicte armat, guerra, etc.), el MAE habilita, de manera expressa i extraordinària, procediments especials que permeten realitzar a Espanya tots o part dels tràmits del procés de legalització que correspondria dur a terme al país d'expedició dels documents. |
| Països | Els determina el MAE quan ho creu oportú d'acord amb les circumstàncies excepcionals que es donin. |
| Autoritats que intervenen | 1. Ambaixada/Consolat a Espanya del país on s'han expedit els documents.
2. Ministeri d'Afers Exteriors i Cooperació espanyol (a Madrid). |
| Procediment | El procediment a seguir l'estableix el MAE quan ho considera oportú, i és el següent:
1. L'Ambaixada/Consolat a Espanya del país en conflicte emet un document que certifica l'autenticitat de la documentació acadèmica. 2. La documentació i el certificat són presentats davant el MAE (a Madrid), que els legalitza. |
| Característiques de la legalització | És una legalització especial. Podeu veure'n un exemple:
► veure exemple |
© 2008 Universitat Rovira i Virgili